Traduction et Sous-titrage

Nos Services de Traduction et de Sous-titrage à la carte !

 

Traduction

Dans un monde globalisé, la communication dans d’autres langues est le seul frein à l’expansion des entreprises.
Pour y remédié, nous vous proposons nos services de traduction. Des traducteurs natifs, professionnels et doté d’une grande expérience ne traduisent que vers leur langue maternelle, ce qui garantit les meilleurs résultats possibles.

 

Sous-titrage

Un sous-titre est un texte qui apparait dans la partie inférieure d’une vidéo et traduit un discours ou un dialogue exprimé en langue étrangère.
Sous-titrer une vidéo, n’est pas simplement traduire la vidéo. On doit adapter, synthétiser, supprimer de nombreux éléments superflus qui sont naturels lorsque l’on parle : les bafouillements, l’ironie propre à un personnage, omissions, etc.
En fonction de la vidéo et du texte, les sous-titres parfois ne rendent que 35 % des mots, sans que le message original ne soit altéré.

Le travail principal de l’expert en sous-titrage consiste donc à réussir à transmettre le message en réduisant les mots nécessaires pour exprimer ce message.

Traduction et Sous-titrage video algerie

Demande de renseignements

[contact-form-7 404 "Not Found"]